Atención al análisis de la letra (no tiene desperdicio jejeje)
En Estados Unidos se burlan de Shakira porque dicen que no se entiende una palabra de lo que canta cuando lo canta en inglés. Casi todas las parodias que he visto en Saturday Night Live y en los programas de humor van por ahí: “Hablo inglés como segundo idioma y da igual lo que pronuncie, porque como estoy buena…”.
Error. Gracias al anuncio de Freixenet, los profanos en shakirismo hemos descubierto que cuando canta en español tampoco se le entiende una mierda. Hay labriegos del sur de Albacete con lengua bífida que hablan con puñados de alfalfa en la boca que resultan más comprensibles que Shakira.
En el anuncio de Freixenet (que se puede ver aquí, porque no está en Youtube) yo entiendo:
Mira que ueeeeeee miso
o meter como los peces.
Os nenoooololos siegos
tantas veces.
Cumbia losqués
de la fromenta
cuando menos piensas sale el sol (esto sí que se le entiende, se nota que es el estribillo).
De nanonamar
en la fromenta
porque juno y juno y de redós
cuando menos piensas sale el sol.
Así que he buscado la letra en la interné. Y me ha salido que, al parecer, Shakira quiere cantar esto en castellano (cortipegado de la web donde lo encontré):
Mira que el miedo nos hizo
Cometer estupideces
Nos dejó sordos y cegos
Tantas veces
Y un día después de la tormenta
Cuándo menos piensas sale el sol
De tanto sumar pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuándo menos piensas sale el sol.
Qué desilusión, amigos. Era mucho mejor la letra que entendía yo. Aun así, y debido a la enorme influencia cultural que Freixenet tiene en la sociedad española, voy a ofrecerles un pequeño análisis de este extracto de lo que, por lo visto, es una canción más larga (es meritorio que un despropósito así pueda prolongarse más allá de dos estrofas).
Mira que el miedo nos hizo
cometer estupideces.
Se podrá cuestionar el valor poético del verbo cometer, más propio de textos jurídicos y de crónicas de sucesos. Incluso un lingüista atildado podrá ponerle reparos a la construcción gramatical “mira que el miedo”, que no tiene sentido en sí misma, pero la coartada del coloquialismo puede deshacer los peros más académicos. Al margen de eso, nada que decir: efectivamente, una segregación anormalmente alta de adrenalina puede inducir a quien la sufre a realizar algún acto que la convención social califique de estúpido. Pero no sólo la adrenalina: es probable que los publicistas de Freixenet no tuvieran miedo, y sin embargo han cometido esta estupidez en forma de anuncio.
Nos dejó sordos y ciegos
tantas veces.
Audaz la rima en consonante de estupideces y veces. Es difícil encontrar en castellano dos palabras que suenen peor al rimar. Pero lo interesante aquí son los efectos fisiológicos. Sabido es que la adrenalina, segregada en altas dosis, puede influir en el normal desarrollo de las funciones corporales, especialmente las relacionadas con los esfínteres. En cualquier caso, la privación sensorial no está entre ellas. Al contrario: la adrenalina sirve para potenciar los sentidos al máximo, pues se trata se sobrevivir a una situación de peligro, no de quedarse quieto en un rincón a la espera de que el leopardo te devore. Habría que decirle a Shakira que la sordera y la ceguera no están relacionadas con el miedo, que son síntoma de otra dolencia, y que el doctor House podría pasar un episodio entero intentando relacionar ambas. Yo, que me he visto todas las temporadas de House, diría que la cosa apunta a un lupus o un trastorno neurológico que explique también los defectos de habla de Shakira. Corroborémoslo en la siguiente estrofa:
Y un día después de la tormenta
cuando menos piensas sale el sol.
Fenómenos meteorológicos que irrumpen en la canción. Interesante. Pero mucho más interesante es la frase “cuando menos piensas sale el sol”. No “cuando menos te lo piensas sale el sol” o “cuando menos te lo esperas sale el sol”, sino “cuando menos piensas sale el sol”. Se podrá atribuir esta construcción a una educación lingüística poco afortunada o, si quieren ser condescendientes, a un rasgo dialectal colombiano, pero no hay que descartar que Shakira haya querido expresar lo que ha dicho: que cuando menos piensas sale el sol. Es decir, que el sol aparece cuando se produce un notable descenso de la actividad cognitiva. En la de Shakira o en la tuya, receptor de la canción.
No tienes que pensar poco, tienes que reducir tu actividad neuronal al mínimo, aproximarte al encefalograma plano. Eso es “cuando menos piensas”. Y entonces, sale el sol.
Y sigue:
De tanto sumar pierdes la cuenta.
Es lógico que suceda esto si se considera que, como diría Punset, las neuronas están fritas. Es difícil resolver correctamente una operación algebraica con la actividad cerebral seriamente mermada.
Porque uno y uno no siempre son dos.
Los daños cerebrales parecen graves en este punto de la canción, pues ya se toma por axioma lo que no es más que una incorrección fruto de una incapacidad intelectual.
Y termina reafirmando su creencia de que la salida del sol está relacionada con una merma considerable de su actividad cerebral.
Así que Freixenet confirma que los graves problemas de habla de Shakira no tienen que ver con el idioma en el que se exprese, sino con una dolencia que anula o rebaja considerablemente la actividad de sus redes neuronales, afectando de forma irreversible a su capacidad cognitiva.
Ahora nos explicamos muchas cosas.
En Estados Unidos se burlan de Shakira porque dicen que no se entiende una palabra de lo que canta cuando lo canta en inglés. Casi todas las parodias que he visto en Saturday Night Live y en los programas de humor van por ahí: “Hablo inglés como segundo idioma y da igual lo que pronuncie, porque como estoy buena…”.
Error. Gracias al anuncio de Freixenet, los profanos en shakirismo hemos descubierto que cuando canta en español tampoco se le entiende una mierda. Hay labriegos del sur de Albacete con lengua bífida que hablan con puñados de alfalfa en la boca que resultan más comprensibles que Shakira.
En el anuncio de Freixenet (que se puede ver aquí, porque no está en Youtube) yo entiendo:
Mira que ueeeeeee miso
o meter como los peces.
Os nenoooololos siegos
tantas veces.
Cumbia losqués
de la fromenta
cuando menos piensas sale el sol (esto sí que se le entiende, se nota que es el estribillo).
De nanonamar
en la fromenta
porque juno y juno y de redós
cuando menos piensas sale el sol.
Así que he buscado la letra en la interné. Y me ha salido que, al parecer, Shakira quiere cantar esto en castellano (cortipegado de la web donde lo encontré):
Mira que el miedo nos hizo
Cometer estupideces
Nos dejó sordos y cegos
Tantas veces
Y un día después de la tormenta
Cuándo menos piensas sale el sol
De tanto sumar pierdes la cuenta
Porque uno y uno no siempre son dos
Cuándo menos piensas sale el sol.
Qué desilusión, amigos. Era mucho mejor la letra que entendía yo. Aun así, y debido a la enorme influencia cultural que Freixenet tiene en la sociedad española, voy a ofrecerles un pequeño análisis de este extracto de lo que, por lo visto, es una canción más larga (es meritorio que un despropósito así pueda prolongarse más allá de dos estrofas).
Mira que el miedo nos hizo
cometer estupideces.
Se podrá cuestionar el valor poético del verbo cometer, más propio de textos jurídicos y de crónicas de sucesos. Incluso un lingüista atildado podrá ponerle reparos a la construcción gramatical “mira que el miedo”, que no tiene sentido en sí misma, pero la coartada del coloquialismo puede deshacer los peros más académicos. Al margen de eso, nada que decir: efectivamente, una segregación anormalmente alta de adrenalina puede inducir a quien la sufre a realizar algún acto que la convención social califique de estúpido. Pero no sólo la adrenalina: es probable que los publicistas de Freixenet no tuvieran miedo, y sin embargo han cometido esta estupidez en forma de anuncio.
Nos dejó sordos y ciegos
tantas veces.
Audaz la rima en consonante de estupideces y veces. Es difícil encontrar en castellano dos palabras que suenen peor al rimar. Pero lo interesante aquí son los efectos fisiológicos. Sabido es que la adrenalina, segregada en altas dosis, puede influir en el normal desarrollo de las funciones corporales, especialmente las relacionadas con los esfínteres. En cualquier caso, la privación sensorial no está entre ellas. Al contrario: la adrenalina sirve para potenciar los sentidos al máximo, pues se trata se sobrevivir a una situación de peligro, no de quedarse quieto en un rincón a la espera de que el leopardo te devore. Habría que decirle a Shakira que la sordera y la ceguera no están relacionadas con el miedo, que son síntoma de otra dolencia, y que el doctor House podría pasar un episodio entero intentando relacionar ambas. Yo, que me he visto todas las temporadas de House, diría que la cosa apunta a un lupus o un trastorno neurológico que explique también los defectos de habla de Shakira. Corroborémoslo en la siguiente estrofa:
Y un día después de la tormenta
cuando menos piensas sale el sol.
Fenómenos meteorológicos que irrumpen en la canción. Interesante. Pero mucho más interesante es la frase “cuando menos piensas sale el sol”. No “cuando menos te lo piensas sale el sol” o “cuando menos te lo esperas sale el sol”, sino “cuando menos piensas sale el sol”. Se podrá atribuir esta construcción a una educación lingüística poco afortunada o, si quieren ser condescendientes, a un rasgo dialectal colombiano, pero no hay que descartar que Shakira haya querido expresar lo que ha dicho: que cuando menos piensas sale el sol. Es decir, que el sol aparece cuando se produce un notable descenso de la actividad cognitiva. En la de Shakira o en la tuya, receptor de la canción.
No tienes que pensar poco, tienes que reducir tu actividad neuronal al mínimo, aproximarte al encefalograma plano. Eso es “cuando menos piensas”. Y entonces, sale el sol.
Y sigue:
De tanto sumar pierdes la cuenta.
Es lógico que suceda esto si se considera que, como diría Punset, las neuronas están fritas. Es difícil resolver correctamente una operación algebraica con la actividad cerebral seriamente mermada.
Porque uno y uno no siempre son dos.
Los daños cerebrales parecen graves en este punto de la canción, pues ya se toma por axioma lo que no es más que una incorrección fruto de una incapacidad intelectual.
Y termina reafirmando su creencia de que la salida del sol está relacionada con una merma considerable de su actividad cerebral.
Así que Freixenet confirma que los graves problemas de habla de Shakira no tienen que ver con el idioma en el que se exprese, sino con una dolencia que anula o rebaja considerablemente la actividad de sus redes neuronales, afectando de forma irreversible a su capacidad cognitiva.
Ahora nos explicamos muchas cosas.